Outlier Press  www.outlierpress.com




Main Gate | Bookshelf | Archived Classics | Copyright


The River-Merchant's Wife: A Letter    
by Ezra Pound


Introduction

Ezra Pound (1885-1972), an American expatriate, is best known as a poetic theorist and master of languages who founded the Imagist school of poetry. Sadly, he was also a fascist and an anti-Semite. Charged with treason following World War II, he was found to be mentally incapable of standing trial and was subsequently confined to an institution for over a decade.

The poem, The River-Merchant's Wife: A Letter, is heart-rendingly beautiful and deeply touching. It cannot properly be called a translation; rather, it is a loose interpretation of a work collected by Ernest Fenollosa, a scholar and compiler of Chinese literature, who attributes the original to Li Po [Rihaku].

The poem was published in 1915 and is in the public domain.


The River-Merchant's Wife: A Letter

While my hair was still cut straight across my forehead
I played about the front gate, pulling flowers.
You came by on bamboo stilts, playing horse,
You walked about my seat, playing with blue plums.
And we went on living in the village of Chokan:
Two small people, without dislike or suspicion.

At fourteen I married My Lord you.
I never laughed, being bashful.
Lowering my head, I looked at the wall.
Called to, a thousand times, I never looked back.

At fifteen I stopped scowling,
I desired my dust to be mingled with yours
Forever and forever and forever.
Why should I climb the lookout?

At sixteen you departed,
You went into far Ku-to-en, by the river of swirling eddies,
And you have been gone five months.
The monkeys make sorrowful noise overhead.

You dragged your feet when you went out.
By the gate now, the moss is grown, the different mosses,
Too deep to clear them away!
The leaves fall early this autumn, in wind.
The paired butterflies are already yellow with August
Over the grass in the West garden;
They hurt me. I grow older.
If you are coming down through the narrows of the river Kiang,
Please let me know beforehand,
And I will come out to meet you
As far as Cho-fo-Sa.


Back to Top